|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
6 {2 G& d' `. Y8 {( g* L% ^& s2 K
A ! e3 w5 l; c6 z( S N
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 + r- t2 @! q# B# H
Ahan gen 晚餐 2 b9 K8 f6 }+ A+ |. n5 u6 B
B
& l4 c x |& k1 vBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 * I9 k& t. Q, Z4 w0 T
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 1 x" U+ ^2 D+ b; o1 ^# I8 J
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
3 U* C& h( F* u( r, L zBia 啤酒 Bo(h) 煮 ! v& S+ i) J K& p1 k2 u8 D5 n
Bor bia tord 春卷 ! S. c( |' r7 i6 r$ }( Q
F
+ S+ A' d1 q5 b' `. K* j9 ZFak tong 南瓜 Farangh 番石榴 & c3 y, n* w5 [/ P5 f, N' f
G + A5 Y% ]2 N; I! i6 h3 \& C
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 - F, j5 r3 N8 N d! z8 ~! K
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
+ F: b) m6 k5 qGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
1 H- x9 [( |( ]7 `& {1 JGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 ! U# J: o" }& H) }/ @: F5 d
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
d$ N# K& f/ [ l% ^0 j1 NGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
$ s6 ] g4 z0 Q- b$ C4 ^Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 - g* u+ b% l! ?) d' J" i w1 M( K
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 * g; T4 e4 Y0 Z, Q: ^! X$ ^* A L
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 # y4 V6 I. M9 y; o
H
# X0 J2 |4 `9 m g1 @' Y9 v' THua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
& g- l8 d4 n6 O& f! O8 ~0 MK / a1 a, O& H2 W( m' q% D+ v
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
/ ?7 Y- V: m1 R" l- M8 ], g: xKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
1 r1 h! {5 ` ?& j( V& d8 FKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
$ i- r2 C$ e4 \/ K3 y4 S% P4 bKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
- @6 R6 @" F$ Z. i" P' RKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
) E9 [7 H# u! F c) ~- E! ~# r2 Z7 p6 c5 iKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
9 q+ k* y5 V$ W: bKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
8 R( g2 k8 m. t1 l5 v) bKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 * I7 P% z7 _. J" U# b# F* V3 b
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 $ A8 b: R9 R, u
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
' I$ M4 c" i6 v8 WKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 H/ e: h# S% m& A
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) 9 { b$ e5 a( q& M7 q! f# ^
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 $ R( j# B5 t, K& t
L
/ k" {" Q6 u8 g; Q) BLao 烈酒 Lin ji 荔枝
% O/ f; F6 V# R zM ' Y6 A" d! A% K( C2 y9 r6 g& v
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 8 R: a) ~: S4 ^3 { ] m5 s7 e
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 & V" c% \3 g9 D
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 7 I. b9 F) w M
Manao 柠檬 Man farang 土豆
8 A0 o( [' P: E( tMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
4 q+ k3 V- a: TMaprao 椰子 Med mamuang3 D* c9 Z* K7 C; }1 W; a# T6 @5 C
himmapan 贾如树坚果 * s* S. l8 v$ `" a% C, N- r( N
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
" [- W; o$ u \9 C3 Q% E" M' q3 uMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 ) ^% z t+ }, }/ f6 P l- b3 S: x4 e; ]
Mo satah 猪柳
* U0 a7 `" x8 f: c' ZN
! i! Y; U; V5 xNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 " j! M, {( i. m
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
! f5 r/ D: q! H$ Q4 p4 W5 a/ C7 MNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
- V' A, ~: [( ]6 b+ rNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
0 ^3 P2 }+ \, u W% V9 E rNam som 橙汁 Normai 竹笋
/ Q. X0 s* r2 [5 h1 BNuah 牛肉 $ E2 V/ s I! M3 f' \
P 2 K- D& b- W7 i
Pad phet mo sei2 |: r/ L4 Y/ u
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
1 `' h: E, m. `, I [; [! Ojao 牛肉拌绿豆 / ]7 ]% g) g5 D1 F6 U+ ?
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 " z. ^, |) N( L N- n" Q: e. Y- q
Phal thai 炒面 Plah 鱼 9 B4 f( | C6 v9 n' [% M
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
, ^% R+ r! ]" @+ P p8 s/ YPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
8 S6 s; i) N' m5 l% q/ D) W( rPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
' D, B7 w+ R& {0 }, y7 r3 rPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 ) ^* `) A7 N- ?6 f; {' k+ l& U
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
' t+ p; ]$ `1 k* {R
5 V5 y/ u! w3 I' }, `R Raprathan 吃 Roohn 烫
$ T8 [ S# K5 Q$ R8 GS
+ V: Y" ~4 v, e q( m% A% A* t& MSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
5 M4 d. k. z" y7 X( }4 vSie juh 酱油 Som 橙子 5 C$ y! }: P p$ d/ @5 K$ u
T
+ b9 @$ U- l; b: _" b6 `Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 - g- T; @$ X X! E3 y
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
1 E( U2 x7 s2 R0 U9 W k& BToa ngog 笋豆 Tom 熟食 , a0 H4 n# ~' @6 p1 C; z/ P
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
/ Q% c- \: x/ k+ y8 I: R0 yTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 ; h0 s% @! v# |9 \ e+ ?
Tord 烤 Tschah 茶 5 C+ T% ^; N2 L( p# x3 z# D
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
( |' Z' {4 S1 }1 F0 o% X* X3 M: I, KTuna 金枪鱼
( Z3 I, y2 P( @) @- ^Y 0 f9 P% X2 V4 T8 f, R a- a$ Z
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 ! |& @! p. s+ T3 K! D; l! @
Yen 冷/冰 |
|